日本で行われると「それ」はダジャレになるし、アメリカで行われると「それ」はラップになる。

I desert the dessert. デザートを捨てる。

I have a daring darling. 私は勇敢な彼氏を持っている。

The vague vagina. ヴァギナは見えにくくてはっきりしない。

 

やっぱり「ラップ」は「ダジャレ」なんだよ。日本で行われると「それ」はダジャレになるし、アメリカで行われると「それ」はラップになる。

 

似たような言葉をつなぎ合わせて言葉遊びをして、自分たちが使っている言葉を自分たちが使っている言葉として再確認しているんだよ。

 

こんなにもオシャレさに違いがあるけれど「それ」は同じものだ。

 

The bare bear drinks beer. 裸のクマがビールを飲んでいる。